Les fondatrices / Founding members

Catherine Lise DUBOST, Présidente / President

Diplômée d’un 3ème cycle en philosophie, Catherine a 44 ans et 3 enfants. Elle s’est engagée par conviction dans l’enseignement en 2014 après quatorze ans comme traductrice littéraire et agent artistique.

« Je suis convaincue que le changement nécessaire au renouveau de notre société viendra du brassage culturel provoqué par les mouvements migratoires et des solutions inventées par nous, les citoyens, pour absorber les nouveaux arrivants face aux enjeux sociaux et environnementaux que nous rencontrons.

Les jeunes qui viennent chercher en Europe une vie meilleure manquaient de perspective dans leur pays d'origine. Nous les aidons à élargir leur horizon et à se considérer comme des acteurs du changement. Éole n’est pas une œuvre caritative, c’est un pari sur l’avenir.»

 

Catherine studied Philosophy. She’s 44 and has 3 children. After 14 years as a literary translator and agent, she chose a career in education:

“I strongly believe that the necessary renewal of our society will come from the cultural melting-pot induced by migrations, and from regular citizen’s creativity, inventing ways to include new-comers in our response to current social and environmental challenges.

Youngsters who come to Europe in search of a better life saw no future in their countries of origin. We help them enlarge their horizon and see themselves as change players. EOLE is no charitable venture, it’s betting on the future.”

 

Marie-Pierre BARRIERE, Trésorière / Treasurer

Enseignante en français depuis 20 ans en collège et engagée depuis 10 ans au Réseau Education Sans Frontières, Marie-Pierre a 44 ans et 3 enfants.

« Particulièrement attentive à l’évolution de l’insertion des jeunes et a fortiori des jeunes migrants, sur le marché du travail, j’ai une claire vision des besoins d’accompagnement. Faire évoluer un système fragilisé par des craintes diverses et des rigidités nécessite un engagement de chaque instant.

Les jeunes que nous accompagnons nous incitent à construire des réseaux et des convergences sur nos territoires. Ils nous aident à tisser des liens entre une multiplicité d’acteurs, à créer un écosystème favorable à leur réussite scolaire et professionnelle. »

 

A French teacher in secondary school for 20 years, and a volunteer for RESF (education without borders network) for 10 years, Marie-Pierre is 44 and has 3 children.
“I pay particular attention to the way young people, and specifically young migrants, can join the work market. I have a clear understanding of their needs in the matter. To change a system jeopardized by fear and rigidity, we must give these youngsters constant support.

The youngsters we are supporting encourage us to build local networks and convergences. They help us reach out to a variety of players, and create an ecosystem conducive to their educational and professional success.”

EOLE ce sont aussi des partenaires qui travaillent en réseau / EOLE also means a network of partners

  • Des bénévoles coordonnateurs en charge de la communication, de l'administration, de la trésorerie, des relations avec les établissements et les financeurs
  • Des parrains ou marraines accompagnant les jeunes dans leur scolarité en participant aux rencontres parents-professeurs et en ouvrant leurs réseaux professionnels
  • Des donateurs soutiens financiers, sponsors ou mécènes de l'association
  • Des professionnels, enseignant.e.s, conseiller.e.s d'orientation, travailleurs sociaux, salariés ou chefs d'entreprises, etc.

 

  • Voluntary coordinators in charge of communication, administration, finances, relationship with schools and financial sponsors

  • Mentors who encourage the youngsters through their schooling by attending parents-teachers meetings and opening up their professional networks

  • Financial contributors and sponsors, as well as patrons of the organization

  • Professionals, teachers, guidance counsellors, social workers, employees or employers, etc